• 服务流程


  • 笔译服务

    亚太译联的笔译服务涉及工程、机械、化工、专利、法律、财经等多个行业及领域,并涵盖了项目招投标书、可研报告、技术资料、合同协议、工程图纸及网站信息等多种稿件类型。

    亚太译联在各重点行业及主要语种方面有丰富的项目处理经验,并拥有多名的专家控制译文质量,保证译文的专业性。除了传统的文字翻译服务之外,我们还提供其他差异化的服务,如专业审校、本地化服务等相关的产品和服务,全面满足客户的需求。

    适用稿件类型
    以精准沟通为目标,包括合同翻译、技术文档翻译、财务报表翻译、说明书翻译、投标书翻译、公司简介翻译等。

    主要语言范围
    英语、日语、韩语、俄语、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语等。

    笔译服务分级
    信息交流级1.0标准、信息交流级2.0标准、标准信息级3.0标准、出版级4.0标准

    服务流程


     

    口译服务

    随着经济全球化的快速发展,跨国公司在中国境内召开的国际会议也日益增多。相关行业数据显示,2014年在中国境内召开的国际会议,已超过3万场,主要在北京、上海、广州、深圳等经济较发达城市召开。

    当前,会展翻译主要分为两大类型:一、以能够进行同声传译、交替传译为主的多层次译员需求,二、因国际会议沟通的特定形式而衍生出的设备服务需求,如同传设备、音响设备、音频设备等等。

    我们的优势

    a.制定本土化的整体项目解决方案

    多年的本土大型国际会议策划经验,我们已经拥有一整套的解决方案。能够根据客户的不同需求,针对性地解决问题。

    b.降低自聘译员的综合成本

    译员需掌握专业技能、熟悉行业背景、具备丰富的经验。客户方如果自聘译员,通常会出现匹配难度大,耗费人力和时间,常出现语音障碍、设备障碍、翻译经验不足等问题。

    c.科学协调翻译项目

    在同客户充分沟通后,结合自身长期服务于国内外客户所累积的丰富经验,为客户量身定制服务计划。大型同传或重要性的会议,我们将配备具有丰富经验的项目人员驻场协助。

    d.严格控制可能发生的风险

    译员对当地风俗文化的深刻了解以及个性能力如沟通能力等,通常会为口译项目带来附加价值、提升客户满意度。

    适用项目

    以精准沟通为目标的项目,包括会晤谈判、商务活动、培训授课、访问考察、大型同传、新闻发布会等。

     

  • 温馨提示:


  • 1、如果您的稿件是特殊格式, 客服中心将帮您核实稿件的确切字数,如:rar、pub等。您也可以直接致电客服热线:4008-955-900
  • 2、格式处理:TXT或Word格式的文档免费排版,PDF格式需要加收19元/千字排版费,PPT、InDesign等其他特殊格式需要加收29元/千字排版费,建议您将您的资料转换为TXT或Word的格式,这样可以享受免费专业排版。
  • 3、为了加快您的稿件处理速度和质量请您尽量把您的诉求跟客服人员沟通清楚。
  • 4、建议您使用方便、快捷的网银支付或支付宝。